1. Se: Som et verb betyr "mira" å se, se, observere eller se noe. Det brukes til å rette oppmerksomheten mot noe eller be noen se på noe.
- _"¡Mira! ¡Ahí viene el autobús!"_ (Se! Der kommer bussen!)
- _"Por favor, mira lo que estás haciendo."_ (Vennligst, se på hva du gjør.)
2. Mål: "Mira" kan også bety å sikte, peke eller rette noe mot et mål.
- _"El jugador de fútbol tenía que mirar bien antes de disparar."_ (Fotballspilleren måtte sikte forsiktig før han skjøt.)
- _"¡Mira bien antes de cruzar la calle!"_ (Se begge veier før du krysser gaten!)
3. Vurder: I noen tilfeller kan "mira" bety å vurdere, undersøke eller tenke på noe.
- _"Debemos mirar seriamente esta oportunidad de inversión."_ (Vi bør seriøst vurdere denne investeringsmuligheten.)
- _"Mira si te parece bien esta propuesta antes de aceptarla."_ (Vurder om du er enig i dette forslaget før du godtar det.)
4. Mål: "Mira" kan også brukes som et substantiv som betyr et mål, mål eller mål.
- _"La mira de la empresa es convertirse en líder del mercado."_ (Selskapets mål er å bli markedsleder.)
- _"Tenemos que establecer metas claras y precisas para lograr nuestras miras."_ (Vi må sette klare og spesifikke mål for å nå våre mål.)
5. Se: I visse sammenhenger kan «mira» bety å se på eller holde øye med noe eller noen.
- _"La madre tiene que mirar constantemente al bebé para asegurarse de que esté bien."_ (Moren må hele tiden se på babyen for å være sikker på at den er i orden.)
- _"La policía tiene puesto vigilancia para mirar si hay algún sospechoso."_ (Politiet holder vakt i tilfelle det er noen mistenkte.)
Samlet sett avhenger betydningen av "mira" av bruken i en setning og konteksten den brukes i.