- "ஆல்கெமிஸ்ட்" ("Alkymist"):Denne boken er oversatt av Meena Kandasamy og forteller historien om Santiago, en andalusisk gjetergutt som reiser til Egypt på jakt etter skatter begravet ved foten av de store pyramidene.
- “கூற்று காலம்” (“Brida”):Oversatt av S. Ravi følger boken Brida O'Fern, en irsk kvinne som reiser til Brasil for å finne sin skjebne og lære mer om magi og spiritualitet.
- «மலைக்குப் போவோம்» («Ved elven Piedra satte jeg meg ned og gråt»):Denne boken, oversatt av S. Ravi, er et romantisk drama om to tidligere elskere som møter hverandre igjen og oppdager at forbindelsen deres er sterk igjen.
- "இதயம் தொட்டுக் கொண்டோம்" ("Elleve minutter"):Denne romanen, oversatt av S. Ravi, utforsker temaene til kjærligheten, kraften til kjønn, og prostitueringen av Maria.
- “மகுடன்தன் இரத்தம்” (“Det femte fjellet”):Oversatt av S. Ravi forteller den historien om Elias, en Elias-lignende profet som reiser til Russland på jakt etter en myte.
- “கூற்று வந்த போதேனும்” (“Heksen fra Portobello”):Oversatt av S. Ravi følger denne historien Athena, en frisinnet kvinne som sprer sin visdom til forskjellige deler av verden og helbreder hennes forskjellige deler av verden.
- “வெரா ரோனிக்கா” (“Veronika bestemmer seg for å dø”):Denne boken er oversatt av E.R. Selvam og handler om Veronika, en ung slovensk kvinne som bestemmer seg for å begå selvmord og havner på en mentalinstitusjon.
I tillegg til disse har flere andre bøker av Paulo Coelho blitt oversatt til tamil, noe som gjør verkene hans allment tilgjengelige for tamilske lesere.