Misforståelse og feilaktige identiteter:
– Forkledningene til Rosalind og Celia gir rom for misforståelser og feilaktige identiteter. Le Beau, Corin og Silvius samhandler med dem uten å gjenkjenne deres sanne identitet, og skaper humoristiske situasjoner og forvirring.
Ordspill og ordspill:
- Shakespeare bruker ordspill og ordspill i dialogen, spesielt når Ganymede (Rosalind i forkledning) erter Silvius om hans kjærlighetssyke tilstand.
- For eksempel, når Silvius sammenligner hjertet sitt med et "piletre" på grunn av dets hengende tilstand, svarer Ganymedes med:"Det er slik:og på det henger mang en historie." Dette ordspillet på uttrykket "henger en fortelling" gir et humoristisk preg til utvekslingen.
Satire over kjærlighet og frieri:
– Møtet satiriserer også konvensjonene om høvisk kjærlighet og frieriritualer gjennom karakterenes diskusjoner om kjærlighet og relasjoner.
– Rosalind og Celia håner lekende den høviske elskerens språk, overdrevne følelser og de påvirkede væremåtene knyttet til kjærlighet. Denne satiren tilfører scenen en letthjertet og humoristisk tone.
Rosalinds vidd og skarpe tunge:
– Rosalind, i sin forkledning som Ganymedes, viser sin intelligens og skarpe vidd gjennom hele scenen. Hennes smarte dialog og comeback gir øyeblikk med humor og småprat, spesielt når hun engasjerer seg i diskusjoner om kjærlighet og forhold til hoffmennene.
Publikengasjement:
– Den komiske lettelsen som møtet med hoffmennene gir, lar publikum oppleve et øyeblikk med latter og avslapning midt i stykkets mer emosjonelle og dramatiske utvikling. Det bidrar til å opprettholde publikums interesse og hindrer at stykket blir for seriøst eller monotont.
Samlet sett fungerer møtet mellom Rosalind, Celia og hoffmennene i akt IV, Scene IV som en kilde til komisk lettelse i "As You Like It" ved å bruke humor, ordspill og satire for å lette tonen i stykket midt i dets romantiske og dramatiske elementer.