Formell:
* j'ai vu le film deux fois. (Dette er den mest enkle og bokstavelige oversettelsen.)
uformell:
* j'ai déjà vu le film deux fois. (Dette understreker at du allerede har sett det.)
* j'ai vu le film deux fois, c'est tout. (Dette legger til litt vekt og kan brukes til å antyde at du ikke er interessert i å se det igjen.)
Bruke et tidligere partisipp:
* le Film, Je L'Ai Vu Deux Fois. (Dette er mer samtale og understreker filmen.)
Det beste valget avhenger av den spesifikke situasjonen og forholdet ditt til personen du snakker med.