Arts >> Kunst >  >> Filmer og TV >> Screen Writing

Tilpasnings Teknikker

Noen av de mest innbringende filmene gjennom tidene er tilpasninger . Filmer så variert som " Spider -Man " og " Ringenes Herre " er former for tilpasninger som skutt til toppen av billettkontoret diagrammer. Som manusforfatter , før du velger å skrive en tilpasning , må du forstå noen viktige regler og tips . Få Tillatelse

En tilpasning er kunsten å skrive et filmmanus basert på allerede eksisterende kildemateriale . Tilpasningen kan være av en roman, teaterstykke eller sanne historien . Det er viktig å forstå at du ikke kan selge et manus tilpasning uten å forhandle fram en avtale med eieren av det opprinnelige verket . Hvis du ikke mottar et alternativ for eiendommen , er det en sjanse noen andre eier den, og arbeidet vil være for ingenting . For å få denne informasjonen , kan du kontakte forfatteren eller utgiveren av arbeidet. Mange forfattere har nettsteder med e-post kontaktinformasjon. Du kan også finne forlagets adresse og kontaktinformasjon på bransjeoppslagsverkogså.

Skriv en profesjonell brev spør om eiendommen og sende den ut til å la eierne vet du ser på å tilpasse sitt produkt. Hvis de er interessert , vil de be deg om å betale for en opsjon , som betyr at du beholder rettighetene til å skrive og prøve å selge manuset til en spesifisert tidsperiode . Når tilpasningen selger , vil produksjonsselskapet trene ytterligere avtaler med de opprinnelige forfatterne . Hvis alternativet tiden utløper uten å selge manuset , kan du enten fornye det for mer penger eller rettighetene tilbake til den opprinnelige forfatteren og du ikke lenger har rett til å handle tilpasning .
Forstå kilden materiale

den første gangen du leser en bok , sørg for at det er for å få glede av historien. Den andre gangen du leser boken , har en penn eller blyant hendig og ta notater . Bruk en egen notisbok eller skrive i margen av boken. Bruk en gul merkepenn og markere passasjer og god dialog . Ta så mye tid som du trenger for å forstå skjelettet av historien. Forstå hva de store tomten linjen er . Finn hver vri og slå fører til klimaks i historien. Også forstå hva subplots er og spore deres forhold til hoved plottet i boken . Ta notater på hver karakter i historien. Skriv en historisk oversikt over tegnene så når du setter deg ned for å skrive tilpasning , vet du tegnene samt den opprinnelige forfatteren . Lage notater om sine dialogtrekk . Hva gjør dem glad, sint eller trist ? Hva er deres håp og drømmer i sammenheng med historien? Jo mer du vet om hver karakter, både store og små bokstaver , jo lettere er det å bringe dem til liv i tilpasningen .
Ikke bry deg om den er fullstendig Trofaste

Mye av det du leser i en bok inkluderer indre dialog og utredning, både fattige slutninger i et filmmanus . En film bør alltid vise istedenfor tell. Finn ut hva som fungerer i romanen som visuelt materiale og holde den for tilpasning . Eliminere uansett ikke kan arbeide i den visuelle filmmediet . Hvis tegnene tilbringe mye tid i boka tenker om sin situasjon , må du finne en måte å vise det . Du kan gjøre dette ved å legge til nye dialogscenermellom tegnene. Bedre ennå , legge til en konfrontasjon eller handling scene for å vise hva de tenker om faktisk skjer . Ikke bar publikum med mye snakk eller utstilling. Som fungerer i en bok, men ikke i en film. Du må også kondensere elementene i den nye til bare det som er mest avgjørende for tilpasning er plottet. De fleste bøker har mange subplots oppstår rundt hovedfortellingen . En roman kan være 500 sider , men filmversjonen er bare to timer . Finn subplots som ikke knytter direkte inn i hovedhandlingen og eliminere dem . Hvis tegnene er involvert som ikke binder inn i konflikten , eliminere dem .
Tegne en skisse

Fans av den originale kildematerialet kjenner sine elskede figurer og så skal du . Bruk kartotekkort og skrive ned hver scene du vil inkludere i tilpasning . Fra notatene dine mens du leser boken og tegnet skisser du har opprettet , finne ut hver vri og snu underveis. Pass på at når du er ferdig med alle kartotekkort , vil alle spørsmål av manus bli besvart , og det er ingen tomt hull. Finne ut hva som er målet for hver scene er , hvem som er involvert i det, og hvilke spørsmål vil bli stilt og besvart , og sørge for at alt passer sammen. Jo mer forberedt du er før du starter, jo mer frihet du har når du skriver dialogen og samspillet mellom karakterene . Dine kartotekkort og notater er et veikart men gjerne la fantasien løpe løpsk . Bare følg veikartet og nyte skriftlig erfaring .
Skriv Adaptation

Når du har lagt grunnlaget , skriv din tilpasning . Ikke stopp å redigere mens du skriver. Det første utkastet er din sjanse til å la alle dine kreative safter fly ut på siden. Når du er ferdig , la det sitte en uke før du plukke den opp å lese hva du skrev . Ta notater i margen for elementer du kjenner behov for å endre . Når du er ferdig , sett deg ned og skrive andre utkast , fikse hva du føler ikke fungerte . Fortsett denne metoden til du er fornøyd .
Finn noen du stoler på til å hjelpe deg

Du er ikke en objektiv kritiker av ditt eget arbeid . Finn noen som er konstruktivt ærlig , men troverdig, til å lese tilpasning . Spør hva de ikke forstår , hva som ikke fungerer , og hva som kan bidra til å gjøre tilpasning bedre . Det er ekstremt viktig å ikke ta kritikk personlig; Dette vil gjøre deg til en bedre skribent . Du ønsker noen til å kjøpe ditt mesterverk og gjøre det om til en film , så du trenger et outsider øyne til å hjelpe deg å gjøre det beste det kan være. Du skriver for et publikum . Pass på at publikum liker den historien du forteller dem .
Send Off the Adaptation

Når du er ferdig med tilpasningen , få det ut der. Hvis du har representasjon , send det til din agent til å handle det . Hvis du ikke har representasjon , finne et byrå gjennom writersmarket.com som vil se på uønsket manuskripter . Skriv en spørring brev og sende den ut til en rekke agenter. Inkluder en ett eller to setning " log line" forklarer hva skriptet er om, og et avsnitt synopsis selge ideen av skriptet til agenten. Sørg for å inkludere informasjon om alternativet med den opprinnelige forfatteren . Send aldri ferdige manus til en agent uten at han ber om det på forhånd. Han vil sende den tilbake ulest fordi en agent ikke har råd til å risikere et søksmål hvis en lignende film slippes bærende likheter til filmmanus. Hvis du ikke kan finne en agent som vil se på tilpasning , skriv det i konkurranser og filmfestivaler . Delta på dikterens konferanser. Husk alltid din logglinjen og synopsis å selge ideen din til alle som vil lytte. Dette er den vanskeligste delen av hele prosessen , og tar mer flaks enn erfaring . I mellomtiden , sitte ned og begynne å arbeide på din neste filmmanus. Tilpasningen er ferdig og det er på tide å komme tilbake til arbeid .

Screen Writing

Relaterte kategorier