Arts >> Kunst >  >> Filmer og TV >> Screen Writing

Hva gjør en tilpasning Representer

? Tilpasninger fra ett medium til den andre florerer i populærkulturen . Kanskje de vanligste tilpasninger skje i filmproduksjon , med flere filmer hvert år tilpasset fra kilder i ulike medier som bøker , grafiske romaner, episodiske TV-programmer, og til og med avis eller magasin artikler . Definisjon

Verbet " å tilpasse " betyr " å transponere fra ett medium til et annet , " mens tilpasning er definert som evnen til "å gjøre de passet sammen ved å endre eller justere , " ifølge Syd feltet i sin bok " manus ". Endrer dette seg og justere prosessen innebærer flere endringer fra kildematerialet til sluttresultatet , inklusive endringer i struktur , funksjon og form .
Loose vs bokstavelig Tilpasninger arkiv

Tilrettelegging må betraktes som et originalt verk basert på annet materiale , i henhold til Field i sin bok . De tilpasninger som er for bokstavelig og som likne det opprinnelige materialet sjelden arbeid , legger han til. Selv om unntak finnes , i mange tilfeller når en film manus fester seg for tett til en kilde roman , har scener som kan spille spektakulært gjennom det skrevne ord ikke oversette så dramatisk når formidlet gjennom levende bilder og lyd.


Endre Form

Fordi ulike medier har ulike regler om hva som kan fungere eller ikke i løpet av en gitt fortelling, må endres ofte gjøres fra kildematerialet . I mange tilfeller , hele figurer , scener og selv store deler av kildematerialet er fjernet , mens andre er lagt inn. Men integriteten av historien og temaene igjen relativt intakt i prosessen.


Screen Writing

Relaterte kategorier