Les gjennom teksten for å identifisere eventuelle ukjente ord eller setninger. Se i fotnotene i hver side for oversettelse av ukjente ord og informasjon om historiene om uttrykk og de sammenhenger som Shakespeare brukte disse ordene og uttrykkene .
2
Les teksten høyt slik at du kan høre lyd og rytme i språket . " Slik leser Shakespeares sonetter " ( se referanser) forteller at mye av meningen vi trekke ut fra en linje avhenger av måten vi leser det . Ifølge artikkelen kan lese bare ett ord i feil tone endre betydningen av en setning (eller avsnitt) helt.
3
Husk at dialog i et skuespill er samtale , og lese den som sådan . Pause på punktum og komma . Prøv å lese med en partner og utagering scener som om dere to har en normal samtale . Dette vil gjøre språket høres mer naturlig og mindre skremmende .
4
Koble temaer som er felles for hverdagen eller som oppstår på nytt i ulike former for litteratur. Begynn med det du vet om kjærlighet , sinne , tragedie , etc. og koble denne kunnskapen til Shakespeares verker . Temaer dukke opp igjen over tid; alt som virkelig forandrer er sammenheng. Hvis det hjelper , tenk på historien i en moderne kontekst som du kan forholde seg lettere.
5
konsultere Internett for utallige vitenskapelige artikler om Shakespeare teksten du leser . Hele kurs er dedikert til studiet av Shakespeare, og mange studenter og professorer publiserer sine studier og analyser online .
6
Consult en av de mange tilgjengelige bøker som omhandler kritikk av Shakespeare. Du er sikker på å finne en viet til din spesielle interesse for Shakespeare -studier . Prøv " Shakespeares ord: en ordliste og språk Companion " av David Crystal og Ben Crystal, som dissekerer problemer ord gjennom en prosess som kalles leksikalsk triangulering . " The Oxford Companion to Shakespeare " av Stanley Wells inneholder mer enn 3000 oppføringer på ulike Shakespeare - relaterte emner , nærmer hver med Oxfords aktet " rigor og autoritet , " i henhold til Library Journal.