Arts >> Kunst >  >> Bøker >> Boker Annen

Litterær oversettelse Grants

Oversettere av bok -lengde litterære verker kan søke om tilskudd til å fortsette dette arbeidet, og ta på nye prosjekter. Disse pengegaver kommer fra flere stiftelser og institusjoner og bidra til å fremme oversettelser av litteratur. Tilskudd til bestemte typer oversettelser finnes også. Tilgjengelige midler , valgbarhet og konkurranse kravene varierer fra bevilgning til å gi . PEN Oversettelse Fondet

PEN ( poeter, dramatikere, essayister , redaktører og forfattere ) Oversettelse Fondet gir tilskudd til de som søker å oversette verdenslitteratur til engelsk. Hvert stipend består av en pengepremie mellom $ 2000 og $ 3000 . For å være kvalifisert for dette stipendet , må søkeren har til hensikt å oversette en bok - lengde verk av fiksjon , kreativ sakprosa , dikt eller drama til engelsk. Arbeidet kan ikke allerede har blitt oversatt til engelsk. De som søker å oversette antologier med flere oversettere , arbeider av litterær kritikk , akademiske tekster eller tekniske tekster vil ikke være berettiget til å søke.

Oversetteren kan være av hvilken som helst nasjonalitet eller statsborgerskap . Fondet oppfordrer søknader fra dem som ønsker å ta på oversettelsesprosjekter de ikke ville være i stand til å gjennomgå uten tilskuddet. Hvis en oversetter har tidligere blitt tildelt et stipend fra dette fondet , kan han ikke før tre år har gått .

PEN American Center
588 Broadway , Suite 303
New York , NY 10012
212-334-1660 ext . 108
pen.org
Litteratur Fellowships fra National Endowment for the Arts

The National Endowment for the Arts tilbyr litteraturstipendtil tidligere publiserte oversettere av verk prosa , poesi og drama til engelsk. Verker av akademisk skriving eller oversettelser som utføres av de som søker akademiske grader vil ikke være berettiget . Tilskuddene er mellom $ 12 500 og $ 25 000 , og beløpet vil bli fastsatt basert på prosjektet & rsquo; s kunstneriske kvaliteter og fortrinn . Verk som er underrepresentert i engelsk eller har ennå ikke blitt oversatt til engelsk vil bli prioritert

Kvalifikasjon blir hovedsakelig bestemt av et prosjekt & . Rsquo; s litterære fortreffelighet og verdi. De som tidligere har fått tre eller flere kreativ skriving eller oversettingsstipendfra denne institusjonen , eller ett fellesskap i løpet av de siste fem årene , vil ikke være kvalifisert til å søke .

National Endowment for the Arts
1100 Pennsylvania Avenue ,
NW Washington , DC 20506
202-682-5400
arts.gov
National Oversettelse Award fra den amerikanske litterære oversetterforening

den amerikanske litterære oversetterforening ( Alta) tilbyr en National oversettelse Award hvert år til en bok - lengde oversettelse utgitt året før . Boken & rsquo; s utgiver ( e) må nominere den for denne prisen . Oversetteren av den vinnende boken vil motta en kontant gave, som er satt til $ 2500 per 2010.

Kvalifiserte oversettelser må være av bok -lengde skjønnlitterære verk , poesi , drama , eller kreative non - fiction. Verker av litterær kritikk og filosofi er ikke kvalifisert . Boken må ha blitt oversatt til engelsk og publisert av et amerikansk eller kanadisk utgiver . Boken vil bli dømt på litterær kvalitet , både fortjeneste av det opprinnelige verket og av oversettelsen , og på oversettelsen & rsquo; s evne til å gjenskape artisteri av det opprinnelige verket . Dommerne vil gi preferanse til oversettelser av moderne verk , men vil vurdere oversettelser av eldre verk også.

American Literary oversetterforening
The University of Texas at Dallas
Box 830688 ( JO 51)
Richardson , TX 75083
972-883-2093
literarytranslators.org

Boker Annen

Relaterte kategorier