Her er noen måter du kan uttrykke den ideen i Navajo:
Hvis du spør om en spesifikk sang:
* "Ákót'éego Átʼéego Náádah?" (Hva sang du, den sangen?) - Dette bruker ordet "Ákót'éego" for å referere til en spesifikk sang.
* "Yá'át'éeh, Náádaashígíí? (Hva sang du, den sangen?) - Dette bruker "Náádaashígíí" som også refererer til en spesifikk sang.
Hvis du spør om noen sang generelt:
* "shí tʼááʼ háiida náádaash?" (Hva sang du?) - Dette bruker det generelle ordet "Náádaash" som refererer til sang.
* "Háiida Átʼéego Náádaash?" (Hva sang du?) - Dette bruker det generelle ordet "Átʼéego" som refererer til en sang.
For å være mer spesifikk, kan du også si:
* "Tʼáá Háiida Átʼéego Náádaash?" (Hvilken sang sang du?)
* "Háiida Átʼéego Náádaash?" (Hvilken sang sang du?)
* "Háiida Átʼéego Náádaash?" (Hva sang du?)
Det er viktig å merke seg at Navajo -grammatikk er sammensatt og nyansert, så dette er bare eksempler. Den beste måten å oversette uttrykket nøyaktig er å gi mer kontekst og detaljer om den spesifikke situasjonen.