Arts >> Kunst >  >> Theater >> monologer

Hva er det kollektive substantivet på italiensk for ord

Det er ikke et eneste, universelt akseptert kollektivt substantiv på italiensk for "ord." Avhengig av konteksten kan du imidlertid bruke noen få forskjellige alternativer:

Generelle kollektive substantiv:

* un insieme di parole: Dette oversettes til "et sett med ord" og er et nøytralt og generelt alternativ.

* un gruppo di parole: Dette betyr "en gruppe ord" og er et annet nøytralt alternativ.

Mer spesifikke alternativer:

* un vokabolario: Dette refererer til et "ordforråd" eller "samling av ord" og er et godt valg hvis du snakker om et språk eller et spesifikt tema.

* un lessico: I likhet med "Vocabolario", oversettes dette til "Lexicon" og innebærer en formell eller akademisk kontekst.

* un elenco di parole: Dette betyr "en liste over ord" og er passende hvis du viser til en spesifikk, organisert samling.

Figurativt språk:

* un fium di parole: Dette oversettes til "en elv av ord" og er et figurativt uttrykk som understreker overflod av ord.

* un torrente di parole: I likhet med "un fium di parole", betyr dette "en torrent av ord" og innebærer en rask flyt av språk.

Det beste valget for et kollektivt substantiv vil avhenge av den spesifikke konteksten og den tiltenkte betydningen.

monologer

Relaterte kategorier