Arts >> Kunst >  >> magisk >> illusjoner

Hvordan sier du mystisk gave på japansk?

Det er noen få måter å si "mysteriegave" på japansk, avhengig av kontekst og nyanse du vil formidle:

Formell/Generelt:

* mystisk nåtid (Nazo no Purezento): Dette er den mest bokstavelige oversettelsen, som betyr "mysterium til stede."

* overraskelsesgave (Sapuraizu Gifuto): Dette betyr "overraskelsesgave", som også kan formidle elementet i mysteriet.

uformell:

* overraskende nåtid (Bikkuri Purezento): Dette betyr "overraskelse til stede", med litt mer vekt på overraskelseselementet.

* Nyt gave (Otanoshimi Purezento): Dette betyr "glede til stede", som antyder at mottakeren vil glede seg over overraskelsen.

Spesifikk:

* Lucky Bag (Fukubukuro): Dette refererer spesifikt til en "heldig pose", en tradisjonell japansk gavepose som inneholder diverse varer med ukjent innhold.

Velg uttrykket som best passer situasjonen og formalitetsnivået du trenger.

illusjoner

Relaterte kategorier