Følelsesmessige appeller: Antony begynte talen sin med å appellere til publikums følelser. Han viste Cæsars blodige kappe og beskrev sårene han hadde pådratt seg, og vekket følelser av sympati og sinne blant publikum.
Bruk av Pathos: Antony brukte patos, en appell til følelser, ved å understreke Cæsars vennlighet, raushet og kjærlighet til det romerske folket. Han fremstilte konspiratørene som hjerteløse forrædere som hadde forrådt sin leder og folkets tillit.
Retoriske spørsmål: Antony brukte retoriske spørsmål for å engasjere mengden og få dem til å stille spørsmål ved motivene og handlingene til konspiratørene. Han spurte hvorfor konspiratørene hadde spart livet til Cæsars medkonsul, Marcus Brutus, og hvorfor de ikke hadde presentert en begrunnelse for sine handlinger for folket.
Kontraster: Antony kontrasterte Cæsars dyder og prestasjoner med de opplevde feilene og ugjerningene til konspiratørene. Han fremhevet Cæsars seire på slagmarken og hans planer om å forskjønne Roma, noe som fikk publikum til å føle at de hadde mistet en stor leder og velgjører.
Manipulation av offentlig mening: Antony manipulerte opinionen ved å hevde at konspiratørene hadde tenkt å slavebinde Roma. Han brukte ord som "tyranni" og "bondage" for å vekke frykt og harme blant mengden, og antydet at konspiratørene utgjorde en trussel mot deres frihet.
Fremheving av Cæsars vilje: Antony avslørte Cæsars testamente, som inneholdt sjenerøse legater til det romerske folket, noe som ytterligere oppildnet deres sorg og sinne. Publikum følte seg forrådt over at konspiratørene hadde fratatt dem Cæsars tiltenkte generøsitet.
Portrett av konspiratørene: Antony fremstilte konspiratørene som kalde, kalkulerende mordere som hadde handlet ut fra personlig ambisjon og sjalusi. Han beskrev dem som "slaktere" og "skurker", og forsterket den negative oppfatningen av handlingene deres.
Ved å dyktig kombinere disse taktikkene, var Antony i stand til å påvirke publikums følelser mot konspiratørene, og skapte et klima av offentlig forargelse som til slutt førte til deres fall.