Direkte oversettelser av deler:
* Gwythion (vind)
* Gwir (rettferdig, sant)
Setninger:
* Gwythion gwir (bokstavelig talt "sanne vinder")
* Gwythion kynor (bokstavelig talt "nordvinder") - Denne setningen fremkaller en gunstig vindretning for seiling.
Flere poetiske alternativer:
* Keves yn da (bokstavelig talt "lykke til" eller "god reise")
* Tregothow kynor (bokstavelig talt "god seiling" eller "trygge reiser")
Til syvende og sist avhenger den beste måten å formidle "klar vind" på kornisk av den spesifikke konteksten og ønsket tone.