Troskap mot originalteksten:
- Shakespeares versjon: Den forblir stort sett tro mot originalteksten skrevet av William Shakespeare på 1600-tallet. Språket, karakterene, handlingen og strukturen er stort sett uendret.
- Zeffirellis versjon: Franco Zeffirelli tok en mer fortolkende tilnærming, kuttet ned noe av teksten, omorganiserte visse scener og moderniserte språket litt for å gjøre det mer tilgjengelig for moderne publikum.
Innstilling og periode:
- Shakespeares versjon: Tradisjonelt satt i middelalderens Danmark, med referanser til slott, hoffmenn og historiske begivenheter som passer til den opprinnelige tidsperioden.
- Zeffirellis versjon: Zeffirelli valgte å transponere historien til en mer spesifikk 1800-tallssetting, komplett med viktoriansk mote, dekor og arkitektur, noe som resulterte i en mer visuelt overdådig produksjon.
Visuell stil og filmteknikker:
- Shakespeares versjon: Ofte iscenesatt på en teatralsk måte, med fokus på språket og forestillingene, med relativt enkle scenografier og minimal bruk av filmteknikker.
- Zeffirellis versjon: Zeffirellis film omfavner det filmatiske mediet fullt ut, og bruker storslåtte bilder, dynamisk kameraarbeid og redigering for å forbedre historiefortellingen og skape en visuelt oppslukende opplevelse.
Tolkning av tegn:
- Shakespeares versjon: Skuespillere har stor frihet til å tolke karakterene i henhold til deres forståelse av teksten og teatertradisjon.
- Zeffirellis versjon: Zeffirellis rollebesetning og regi brakte karakterene en spesifikk visjon, som Mel Gibsons intense og emosjonelle skildring av Hamlet eller Helena Bonham Carters unike skildring av Ophelia.
Vekt på visse temaer:
- Shakespeares versjon: Utforsker universelle temaer som hevn, moral, galskap og politisk korrupsjon uten åpenbar vekt på noe spesielt.
- Zeffirellis versjon: Zeffirellis tilpasning blir ofte sett på som å utforske temaer relatert til sosial klasse, familiedynamikk og eksistensiell angst mer fremtredende.
Til tross for disse forskjellene, har både Shakespeare- og Zeffirelli-versjonene betydning i deres tolkninger av Hamlet og forblir essensielle visninger for de som er interessert i å utforske ulike aspekter ved dette tidløse teatralske mesterverket.