Det er vanlig at anime blir produsert på japansk først, siden det er der det originale kildematerialet (i dette tilfellet mangaen) kommer fra. Den engelske dubben er en oversettelse og tilpasning av det originale japanske innholdet.
Det er også verdt å merke seg at den engelske dubben av Sailor Stars ofte blir kritisert for sine endringer i den originale historien og karakteriseringene, så vel som dens inkonsekvente stemmeskuespill. Mange fans foretrekker den originale japanske versjonen, med undertekster, siden den gir en mer autentisk opplevelse.