Hollywood filmprodusenter har ikke bare amerikanske latinamerikanere i tankene som potensielle kinogjengere . Mexico og flertallet av den vestlige halvkule snakker spansk. Kinoene i Buenos Aires , Caracas, San Jose , San Juan og Bogota er fylt med kunder som venter på å se historier om tegn som dem selv som snakker spansk.
Bilder Roller
Knowing Spansk kan resultere i at du blir kastet som en venn eller elsker av Selma Hayek , Antonio Banderas , Rosie Perez eller Jennifer Lopez . Du kan være i stand til å spille rollen som en lege, advokat eller psykiater behandling av en spansktalende pasient eller klient i filmen . Mulighetene er uendelige for skuespilleren som kjenner spansk.
Voice-overs
Mange aktører finne arbeid ved å gi de stemmer for tegnefilm og animerte figurer . Filmer som " Ice Age" og " UP " av Pixar måtte ha spansktalende gi stemmene til figurene . Andre filmer har de originale skuespillernes stemmer blokkert ut og spansktalende stemmene lese manuset.
Misforståelse
Mange mennesker feilaktig tror at du må ha total taleferdighet for å bruke spansk som skuespiller. Noen av de største komedie situasjoner kan kalle for en person som prøver å snakke spansk eller engelsk med en utenlandsk aksent. "Saturday Night Live " fikk mye kjørelengde ut av dialekten sin sport hallo hevde , "Baseball har vært berry berry bra for meg. "
Potential
Ifølge spanske filmskapere , " invasjonen av Hollywood ble negativt påvirker utsiktene for sine filmer hjemme . " Internasjonale filmskapere føler seg presset til å konkurrere med Hollywood- produsenter for den internasjonale spansktalende publikum .