Prøv en Klipp og lim . Hvis du har både applikasjoner , og du kommer fra Final Draft til Movie Magic, har du flaks . Du kan ganske enkelt velge hele manuset i Final Draft , kopiere den , og lime den direkte inn i en blank Movie Magic script . Movie Magic vil gi deg sin standard tekstimportdialogenboksen. Standardverdiene er å importere teksten som et manus og å bruke sin " mest aggressive tolkning av kildeteksten . " Gå videre og trykk OK . Movie Magic aggressive tolkning er vanligvis veldig bra . Du må dobbeltsjekke det, selvfølgelig , men du bør ikke finne for mange feil , om noen. xD; Dessverre, hvis du kommer til Final Draft , dette vil ikke fungere . Hvis du lime inn tekst i Final Draft , bare gjelder programmet den valgte element formatering til hele greia. Hvis du nettopp har åpnet opp Final Draft å prøve dette, vil det bli satt opp for Scene styrekurs, og slik vil det behandle hele limes script som en lang (veldig lang) sekvens av Scene overskrifter. Ikke bra .
2
Eksporter til RTF . Hvis du kopierer og limer inn er ikke et alternativ , er du nødt til å eksportere script til et annet filformat . Under " Lagre som ... " begge programmene vil gi deg en lang liste over mulige formater. Men overse dem. De fleste av disse er eldre formater som har nok bare blitt plukket opp fra tidligere versjoner av programmene som kan dateres tilbake til tidlig på 90-tallet , og de er ikke til nytte for deg. Final Draft vil også tilby deg det den hevder er en Movie Magic format kalt .sex . (Really ? ) Ikke bry . Movie Magic har ingen anelse om hva de skal gjøre med en .sex fil hvis det noen gang gjorde. Den beste bro mellom de to er en enkel RTF-fil . Gå videre og eksportere script som rtf .
3
Lag Pdf for referanse. Hvis du sender din script til noen andre , lagre en PDF-versjon og sende det sammen . Eller, hvis du mottar et skript fra noen andre, be dem om å gjøre dette og sende det sammen med RTF . Både Final Draft og Movie Magic kan lagre i pdf-format. Selv om det ikke kan redigeres på den andre enden , vil dette gi personen importere RTF-filen et bilde av hva den opprinnelige manuset så ut i det opprinnelige programmet . Dette kan lett redde livet ditt senere.
4
Importer RTF versjonen inn i applikasjonen . ( Herfra på , vil vi anta at du mottar en annens manus og prøver å konvertere den til programvaren. ) You'lI må velge .rft som filtype i Åpne fil dialogboksen for å se det, men du bør være vant til dette . I Movie Magic vil du få den samme teksten import dialogboksen vi nevnte i trinn 1. Igjen , klikker du bare OK. Final Draft vil gi deg en enklere dialogboks som bare spør om du ønsker å importere filen som Script eller Tekst. Klikk Script .
5
Dobbeltsjekk program tolkning . Gå gjennom manuset raskt og sørge for elementtypene har riktig oversatt . Med andre ord må du passe på tegnnavnene er fortsatt formatert som karakter navn , at dialogen fortsatt ser ut som dialog, etc. Heldigvis er det lite sannsynlig at du vil finne for mange problemer her som begge programmene er ganske flinke til å gjenkjenne eksisterende formatering. Hvis det opprinnelige manuset gjorde noe vanskelig med skudd inne i en scene, skjønt, det er fortsatt mulig å forvirre programmet. Så bør du likevel sjekke det .
6
Kontroller paginering. Åpne pdf -filen du har bedt om fra avsender , og du vil se hvorfor du ønsker den. De sideskift er trolig svært forskjellig mellom det og den versjonen du nettopp importert. Det ene er sannsynlig å være flere sider lengre enn den andre. Ingenting er mer irriterende enn å tilbringe ti forvirrede minutter på telefonen før du innser at en person er i bruk fra et manus som er 102 sider lang , mens den andre personen er 114 sider lang . Dette kan ikke gjøre noen forskjell , men det sannsynligvis gjør. Så den endelige oppgave er å justere pauser på det redigerbare script slik at de samsvarer med .pdf så tett som mulig.
7
Juster toppmargen . Dette er trolig den største enkeltfaktor i å kaste av paginering. Med " toppmargen , " Final Draft og Movie Magic bety helt forskjellige ting. I Final Draft , er toppmargen avstanden fra den øverste kanten av papiret til toppen ( ikke grunnlinjen, toppen) i den første linjen i selve manuset . Det vil da sette header med sidenummereringen omtrent midt i det rommet. Men Movie Magic betyr avstanden fra kanten av papiret til toppen av spissen. Det vil deretter plassere den første linjen en halv tomme eller så under den xD; . Du må justere toppmargen for å matche hva det opprinnelige manuset gjorde. Begge programmene lar deg gjøre dette under " Sideoppsett ... " In Movie Magic, "Page Layout ..." er under "File" -menyen . I Final Draft , er det under " dokument" -menyen . Trikset er å finne ut hvordan du kan endre det . Hvis du er i Movie Magic, husker du setter avstanden til header , ikke kopien. En verdi på 0,6 er vanligvis en god match for Final Draft er en tomme standard. Det kan være vanskeligere hvis du er i Final Draft . Movie Magic standard til en toppmargen ( til sidetallet) på bare en tiendedel av en tomme og det ser rart , så de fleste brukerne endre det . Den raskeste måten å finne den rette verdien er bare å skrive ut en side fra PDF og mål fra kanten til toppen av det første manuset linje. Da kan du bare fylle denne verdien direkte i Final Draft .
8
Sjekk elementet formatering. Hvis det fremdeles er noen rare sideskift du kan ikke matche opp , må du sjekke formater for spesifikke elementer . Begge programmene lar deg tilpasse stort sett alt , som er et tveegget sverd . I Movie Magic, vil du "Rediger Script formater ... " under "Format " -menyen. I Final Draft , vil ha deg " Elements ... " også under "Format" Meny xD; . En av de første ting å sjekke er linjene skriptet inkluderer etter en Scene Overskrift . Final Draft standard til to linjer, og endre dette til en linje vil ofte fikse mesteparten av gjenværende problemer .