Arts >> Kunst >  >> Filmer og TV >> Screen Writing

Guide to Writing Dialog for et filmmanus

Dialog er en av de viktigste delene av en vellykket filmmanus. Det representerer hva skuespillerne eller skuespillerinner vil si gjennom en scene og brukes til å presentere plottepunkter , uttrykke følelser eller utredning, fortelle publikum hva som skjer. Skrive god dialog tar mye trening og erfaring, og det grunnleggende må læres før du kan mestre håndverket. Grunnleggende formatering

Det første skritt mot å lære å skrive dialog er å vite hvordan det skal formateres. Sentrer navnet tegnet som skal snakke dialogen i store bokstaver på siden. Karakterens dialog deretter går under den med normal kapitalisering om 2,5 inches fra venstre marg på siden. Det er ingen linje mellomrom mellom karakterens navn og hans dialog. Alltid sette en linje mellomrom mellom dialog av ett tegn , og navnet på neste tegn til tale .
Avansert formateringsarkiv

Bruk parentheticals å indikere en følelse eller handling før karakterens dialog hvis scenen krever det. For eksempel, hvis et tegn bare løp for å fange opp til en annen karakter, sette " ( gisper etter pusten ) " rett før sin dialog for å indikere at han peser . Bruk " ( con't ) " som en parentes hvis et tegn fortsetter å snakke mens andre tiltak som skjer på skjermen.
Typer Dialog

Expository dialog er dialog brukes til å forklare noe fra en scene . For eksempel kan et tegn si noe langs linjene av , " Det sikkert har vært deprimerende rundt her siden min kone forlot ".; Andre typer dialog er ment å formidle en persons personlighet . En gjennomsnittlig person kan være stadig gjør trusler eller fornærmende andre tegn , for eksempel. Dialogmøtene valg for hvert tegn skal alltid matche hans eller hennes personlighet .
Accents og realismen

God dialog bør inkludere en representasjon av dialekt hvert tegn bruker . Ikke alle taler på samme måte , så det er viktig å representere dette faktum med en rekke forskjellige aksenter . Skriv ut aksenter fonetisk når skripting av dialog , men ikke gjør det så mikset at det er vanskelig å lese. Bruke fonetiske stavemåter med måtehold , slik at de som leser manuset kan forstå dialogen mens du fortsatt får at karakteren er å bruke en annen dialekt.

Screen Writing

Relaterte kategorier