Formelt:
* 재생 (jae-saeng): Dette betyr bokstavelig talt "gjenfødelse" og brukes ofte i en religiøs eller filosofisk sammenheng.
* 부활 (bu-hwal): Dette betyr «oppstandelse» og brukes ofte i en religiøs sammenheng.
Uformelt:
* 다시 태어나다 (dasi tae-eo-nada): Dette betyr «å bli født på ny» og er den vanligste måten å si «gjenfødt» på i dagligtale.
* 새롭게 태어나다 (sae-롭-ge tae-eo-nada): Dette betyr «å bli født på nytt» og antyder en transformasjon eller endring.
Annet:
* 환생 (hwan-saeng): Dette betyr «reinkarnasjon» og brukes ofte i en åndelig sammenheng.
Eksempelsetninger:
* 그는 다시 태어난 것 같아요. (geuneun dasi tae-eo-nan geot gata-yo.) - Han virker som han ble gjenfødt.
* 그녀는 새롭게 태어난 것 같아요. (geuneo-neun sae-롭-ge tae-eo-nan geot gata-yo.) - Det virker som hun ble født på nytt.
* 그는 부활을 믿어요. (geuneun bu-hwal-eul mideoyo.) - Han tror på oppstandelse.
Det er viktig å velge riktig ord basert på konteksten til setningen din og meningen du ønsker å formidle.